samedi 21 mars 2015

Estás En Mi Corazón.

Palmolive Vert, dur avec la graisse, doux avec les mains, et je pleurais, les mains là-dedans, c'est remonté hier. Tu vas pas l'écrire me suis-je dis ? Je sais bien que si. Mi Querido Amigo, tu étais grand, tu étais un grand pour moi, un gran hombre, oscuro, j'aimais bien ta voix, una voz profunda, parce que La Guerra de España, j'aimais bien comme tu te marrais, Intransigente, Le poingt levé, Boxeo, No te gusta la falsedad.  Tu viens a casa esta noche? ¡Genial! Será 10. Pequeño comité.

En quelque sorte, nous étions d'accord pour l'action directe, mais je ne t'ai jamais suivi, je ne voyais pas les choses comme toi, autrement et même si j'étais sur le même chemin que toi, je ne voulais pas mourir. Tu m'appelais, alors tu viens ? Vienes con nosotros?? Et toi qu'est-ce que t'en penses ? T'étais le premier à m'appeler comme ça. Je savais que quelque chose que je ne situais pas encore étais présent pour toi, mais je n'avais pas compris tout de suite comme tu étais au bord de. Et il ne t'a pas aidé, je crois, ou peut-être que si, un peu. N'empêche, je ne peux plus te le présenter. Fais chier. El niño quiere jugar a las escondidas.


Venga, tomar un café,
 Hot Coffee!
Tu viens a casa esta noche?
¡Genial!

Toi, tu aimais bien quand je m'énervais, tu aimais bien mon insolence, tu aimais bien que je dise ce que je pense, tu aimais bien m'appeler, non, ça je ne peux pas le dire, tu aimais bien qu'on se retrouve à l'imprimerie, Tipografía, tu aimais bien qu'on mange ensemble avec les autres, Tinta de impresión,  tu aimais bien le vin, Clandestino Prensa, tu baissais la tête, Griselle vissée sur le tuyau, tes grands bras et ta silhouette sèche et sensible au vent, je les voyais bien tu sais quand tes yeux se mouillaient sous ton camouflage,Te vi mi querido amigo et puis j'ai vu que tu t'assombrissais de plus en plus los otros lo tomaron como un capricho pasajero, je me suis mise à côté de toi, No he hablado con usted, No hemos hablado,je me suis approchée près du mur, Supe de inmediato, sí y usted?  je crois que je ne suis restée qu'un instant, El viento de la muerte no es una corriente caliente, un mur de brique à la con, je t'ai embrassé pour la dernière fois, no se afeitaron, je m’inquiétais, quieres un clop, ce soir là, j'étais contente de te voir, una copa de vino ? On s'est regardé dans les yeux longuement mais c'étais court, ça à glissé entre nous, j'ai pensé, merde, mierda, putain, ça va pas, va muy mal. No te he visto.

Te he visto en el cementerio.
La imagen más hermosa es de mí, todos tomaron esta fotografía de usted, todos querían

Mi querido C. estás en mi corazón.

Mi hijo,
Él esperaba.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire